信息门户
网上办事大厅
学子心声
资讯中心
资讯网 思政文明网 安徽师大报 师大图片网 校广播台 官方微博 校记者团
安徽师资
教育基金会
皖江学院
组织机构 党政办公室 宣传部 人事处 教务处 学生工作处 财务处 后勤与保卫管理处 科研处 招生办公室 工会 图书馆
人文传播系 外语系 经济系 管理系 电子工程系 化学工程系 视觉艺术系 音乐系 体育系 体委 学前教育系 思政教育部 实验中心

【迎校庆·学术师大】天津外国语大学副校长王铭玉教授应邀来beplay体育作学术报告

beplay体育
学术师大
阅读页面
时间:2018-05-19
添加:刘洪悦

beplay官网(外国语学院 翟红梅、周娅子)517日下午,校庆90周年系列学术报告会暨文津论坛第40讲《谈谈翻译符号学》在外国语学院第一会议室举行。主讲人为天津外国语大学副校长、博士生导师、中央编译局博士后合作导师王铭玉教授。讲座由院长张德让主持,我院特聘教授南京师范大学张杰教授、南京师范大学外国语学院教授兼国际尤金·奥尼尔学会亚洲秘书长许诗焱,外国语学院科研副院长吴世红,及学院各系部分教师及研究生参与了聆听。



讲座伊始,教授从语言符号学切入,强调交叉学科研究的重要性。之后,结合其撰写的《语言符号学》《符号学研究》《现代语言符号学》等专著,系统先容了其三十年研究所探索出的语言符号学的路径,并探讨了语言符号学的跨域研究。接着,进入讲座的核心主题——翻译符号学之构想。教授紧紧围绕翻译学的研究现状、翻译符号学的学科定位、学科基础、学科内涵,详尽地先容了翻译符号学的构想过程,并对其发展前景作了展望,认为“创建翻译符号学是一项可期待的事业”。


教授认为,翻译学自身的跨学科性质为从符号学角度进行翻译研究创造了机会。近三十年来,翻译符号学相关研究发展迅速,但仍存在不少缺憾,如相关应用研究较多,理论探索不足,尤其是许多研究仍停滞于“脚注式”理论探索阶段,没能真正运用符号学的方法来研究翻译,因此,翻译符号学的构建及发展仍然需要研究者们的刻苦钻研,不断耕耘。最后,教授向大家简要先容了几本与翻译符号学相关的杂志,鼓励在座各位积极进行翻译符号学的研究并踊跃投稿。



之后,我院教师就如何规避“脚注式”研究、实现翻译符号学与自身研究领域的结合等问题与王铭玉、张杰及许诗焱三位教授展开了热烈的讨论。最后,张德让院长作总结,对教授的学术报告作了高度评价并诚挚地表达了谢意;同时,他再次强调学科交叉意识的重要性,并希翼在座教师能以此次报告为起点,尝试进行翻译符号学相关研究,为我院的科研事业注入新的活力与生命力。讲座在在座师生的掌声中圆满结束。


联系大家  |  管理  |    网站访问量:282455 人次  皖ICP备15022060号-1   皖公网安备34020202000153号

校址:赭山校区-安徽省芜湖市北京东路1号 邮编:241000 花津校区-安徽省芜湖市九华南路189号 邮编:241002 电话:(0553)5910027

版权所有:beplay体育信息管理中心    Copyright 2007 Anhui Normal University. All rights reserved.

学校校友
XML 地图 | Sitemap 地图